FREE ELECTRONIC LIBRARY - Dissertations, online materials

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |

«0450-0550 – Gennadius Massiliensis – Liber De Scriptoribus Ecclesiasticis Lives of Illustrious Men this file has been downloaded from ...»

-- [ Page 1 ] --

0450-0550 – Gennadius Massiliensis – Liber De Scriptoribus Ecclesiasticis

Lives of Illustrious Men

this file has been downloaded from http://www.ccel.org/ccel/schaff/npnf203.html

NPNF (V2-03) Philip Schaff



Translated, with Introduction and Notes, by



Jerome and Gennadius.

Lives of Illustrious Men.

———————————— I. Introduction.

This combined work of Jerome and Gennadius is unique and indispensable in the history of early Christian literature, giving as it does a chronological history in biographies of ecclesiastical literature to about the end of the fifth century. For the period after the end of Eusebius’ Church History it is of prime value.

1. Time and Place of Composition, and Character.

1. The work of Jerome was written at Bethlehem in 492. It contains 135 writers from Peter up to that date. In his preface Jerome limits the scope of his work to those who have written on Holy Scriptures, but in carrying out his plans he includes all who have written on theological topics;

whether Orthodox or Heretic, Greek, Latin, Syriac, and even Jews and Heathen (Josephus, Philo, Seneca). The Syriac writers mentioned are however few. Gennadius apologizes for the scanty NPNF (V2-03) Philip Schaff representation which they have in Jerome on the ground that the latter did not understand Syriac, and only knew of such as had been translated.

The motive of the work was, as the preface declares, to show the heretics how many and how excellent writers there were among the Christians. The direct occasion of the undertaking was the urgency of his friend Dexter, and his models were first of all Suetonius, and then various Greek and Latin biographical works including the Brutus of Cicero.

Jerome expressly states in his preface that he had no predecessor in his work, but very properly acknowledges his indebtedness to the Church History of Eusebius, from whom he takes much verbatim. The first part of the work is taken almost entirely from Eusebius.

The whole work gives evidence of hasty construction (e.g., in failure to enumerate the works of well-known writers or in giving only selections from the list of their writings) but too much has been made of this, for in such work absolute exhaustiveness is all but impossible, and in the circumstances of those days, such a list of writers and their works is really remarkable. He apologizes in the preface for omitting such as are not known to him in his “Out of the way corner of the earth.” He has been accused of too great credulity, in accepting e.g., the letters of Paul to Seneca as genuine, but on the other hand he often shows himself both cautious (Hilary, Song of S.) and critical (Minutius Felix De Fato).

The work was composed with a practical purpose rather than a scientific one and kept in general well within that purpose—giving brief information about writers not generally known. This is perhaps why in writings of the better known writers like Cyprian he does not enumerate their works.

2. The work of Gennadius was written about 430 according to some, or 492 to 495 according to others. Ebert with the Benedictins and others before him, makes an almost conclusive argument in favor of the earlier date on the ground that Gennadius speaks of Timotheus Aelurus who died in 477 as still living. This compels the rejection of the paragraph on Gennadius himself as by a later hand but this should probably be done at any rate, on other grounds. The mss. suggest that Gennadius ended with John of Antioch, although an hypothesis of three editions before the year 500, of which perhaps two were by Gennadius, has grounds. The bulk of the work at least was composed about 480 (probably chapters 1–90) and the remainder added perhaps within a few years by Gennadius or more probably two other hands.

Gennadius style is as bare and more irregular than Jerome’s but he more frequently expresses a critical judgment and gives more interesting glimpses of his own—the semi-Pelagian—point of view. The work appears more original than Jerome’s and as a whole hardly less valuable, though the period he covers is so much shorter.

–  –  –

1. The literature on Jerome is immense. The most often quoted general works are Zöckler, Hieronymus. Gotha, 1865 and Thierry, St. Jérome Par. 1867. On Jerome in general the article by Freemantle in Smith and Wace Dict. of Christian Biography is the first for the English reader to turn to. Ceillier and other patrologies, while sufficiently full for their purpose, give very little special treatment to this work, Ebert (Gesch. chr.-Lat.-Lit. Lpz. 1874) being a partial exception to this statement. The best literary sources are the prolegomena and notes to the various editions of the work itself. Much the same may be said of Gennadius though the relative importance of his catalogue among his writings gives that a larger proportionate attention. In English the article by Cazenove in Smith and Wace and in French the account in the Histoire litteraire de la France are the best generally accessible references.

2. Literature on the writers mentioned by Jerome and Gennadius. Any one who cares to follow up in English the study of any of the writers mentioned in the Lives of illustrious men will find tools therefor: 1. For the earlier writers to the time of Eusebius, Eusebius Church History tr. M’Giffert (N. Y. Chr. Lit. Co.) notes. 2. For the whole period: Smith and Wace Dict. of Christian Biography, 4 vols. and more accessible to most (though a cheap reprint of Smith and Wace is now threatened) Schaff. Church Hist. (N. Y. Scribners) where at the end of each volume an account is given of the chief writers of the period including admirable bibliographical reference.

Of course the best source is the works themselves: The Ante-Nicene Fathers, ed. Coxe, The Nicene and Post-Nicene Fathers ed. Schaff and Wace. (N. Y. Christian Literature Co.) For further research the student is referred to the list of Patrologies and Bibliographies in the supplementary volume of the Ante-Nicene Fathers, to the bibliography of Ante-Nicene Fathers in the same volume, to Chevalier. Dict. des sources hist. and the memoranda by Sittl, in the Jahresberichte ü. d. fortschr.

d. class. Alterthwiss. 1887 sq.

3. Manuscripts.

The manuscripts of Jerome and Gennadius are numerous. The translator has seen 84 mss. of Jerome and 57 of Gennadius and has certain memoranda of at least 25 more and hints of still another score. It is certainly within bounds to say that there are more than 150 mss. of Jerome extant and not less than 100 of Gennadius.

The oldest of those examined (and all the oldest of which he could learn were seen) are at Rome, Verona, Vercelli, Montpellier, Paris, Munich and Vienna.

–  –  –

The editions of Jerome are relatively as numerous as the mss. The Illustrious men is included in almost all the editions of his collected works, in his collected “minor writings” and in many of the editions of his epistles (most of the editions in fact from 1468 to about 1530.) It is several times printed separately or with Gennadius or other catalogues. The editions of Gennadius are less numerous but he is often united with Jerome in the editions of Jerome’s collected works, and generally in the separate editions.

The following list of editions is printed as illustrative. It does not pretend to be complete, but is simply a list of such as have been personally examined by the translator up to date; s. l. et a (6) + 390 ff, 62, 11.; s. l. et a. (1468?) 223ff, 2 col. 50 11.; Rome 1468. P. de Max; (Compluti?) 1470;

Rome 1470; Mogunt 1470; s. l. et a. (Augsb. Zainer 1470); s. l. et a. 1470, 4º 23 11: s. a. “JA. RV” 1471?; Rome 1479; Parma 1480; Ven. 1488; Basil 1489; Ven. 1490; Basil 1492 Norimb. 1495; s.

l. 1496?; Basil 1497; Lyons, 1508; Paris 1512; Lyons 1513; Lyons 1518 Basil 1525 Lyons 1526 (Erasmus); Basil 1526 (Erasm) Basil 1529 Lyons 1530 Paris 1534; Frankfort 1549; Bas. 1553; Bas.

1565; Rome 1565–; Rome 1576 Colon 1580; Paris 1609; Helmst 1611–12 Cologne 1616; Frf.

[1622]; Antw. 1639 Frf. 1684; Paris 1706 (Martianay & Pouget); Helmst. 1700; Hamb. 1718;

Veron. 1734–42 (Vallarsi); repr. 1766–72; Florence 1791; Paris 1865 (Migne); Lpz. 1879 (Herding) Turin 1875, 1877, 1885 (Jerome only).

Andreas, Erasmus, Victorinus, Graevius, Martianay, Miraeus, Fabricius, Cyprian are among the earlier editors but Erasmus is facile princeps in popularity of reprint. The edition of Vallarsi in 1734–42 was a decided advance toward a critical text. Various editors before him had made use of various mss. especially the “Corbeiensis” or “Sangermanensis” but secondarily mss. at Wulfenbüttel, Munich, the Bodleian, Nürnberg, “Sigbergensis,” “Gemblacensis,” “Marcianus” and others. Vallarsi founded his edition largely on a Verona ms. (still there) on the “Corbeiensis” so much used and praised before (now Paris Lat. 12161 “St. Crucis” one at Lucca of the 9th century and more or less on mss. employed by previous editors. This edition has remained the standard and is the one adopted for the Migne edition.

The most recent edition which pretends to a critical character is that of Herding (Lpz. 1879).

The editions by Tamietti are simply school editions of Jerome only, and make no pretensions to a critical text. The edition of Herding is founded on a transcript of Vat. Reg. 2077, 7th century;

Bamberg 677, 11th century; Bern, 11 cent. and a much mutilated Nürnberg ms. of the 14th century.

But it appears that the transcript of Vaticanus only covered the Jerome and a few scanty readings from Gennadius and the same is true of the collation made for this editor later from the Paris ms.


Sittl, (Jahresber; u. class. Alterthumsw. 1888. 2 p. 243) says that the edition “without the preface which contains a collation of Codex Corbeiensis would be worthless.” This is a little strong, for the readings he gives from Vaticanus have a decided value in default of other sources for its readings and his strict following of this often produces a correct reading against Vallarsi who was naturally inclined to follow Veronensis and Corbeiensis both of which were probably a good deal manipulated after they left the hand of Gennadius. The collation of Corbeiensis besides excluding Gennadius NPNF (V2-03) Philip Schaff is not over exact and some of the most effaced pages seem to have been given up entirely by the collator.

–  –  –

An early translation of Jerome’s work into Greek was made by Sophronius and used by Photius.

A translation purporting to be his is given by Erasmus. There has been a good deal of controversy over this, some even accusing Erasmus of having forged it entire. It is an open question with a general tendency to give Erasmus the benefit of the doubt. The present translator while holding his judgment ready to be corrected by the finding of a ms. or other evidence, inclines to reject in toto, regarding it as for the most part translated by Erasmus from some South German or Swiss ms., or, if that be not certain, at least that the translation is too little established to be of any use for textual purposes. There is a modern translation of select words of Jerome in French by Matougues. The chief sources for comparison used by the translator have been Sophronius (or Erasmus) Matougues, M’Giffert’s Eusebius for the first part of Jerome where he takes so liberally from Eusebius, and scattered selections here and there in Ceillier, Smith and Wace, Dict. and other literary-historical works.

6. The Present Translation.

1. Text. It was proposed at first to make the translation from the text of Herding. This, and all editions, gave so little basis for scientific certainty in regard to various readings that a cursory examination of mss. was made. At the suggestion of Professor O. von Gebhardt of Berlin the examination was made as thorough and systematic as possible with definite reference to a new edition. The translator hoped to finish and publish the new text before the translation was needed for this series, but classification of the mss. proved unexpectedly intricate and the question of the Greek translation so difficult that publication has been delayed. The material has however been gathered, analyzed, sifted and arranged sufficiently to give reasonable certainty as to the body of the work and a tolerably reliable judgment on most of the important variations.

While anxious not to claim too much for his material and unwilling to give a final expression of judgment on disputed readings, until his table of mss. is perfected, he ventures to think that for substantial purposes of translation, if not for the nicer ones of a new text, the material and method which he has made use of will be substantially conclusive.

The following translation has been made first from the text of Herding and then corrected from the manuscripts in all places where the evidence was clearly against the edition. In places where the evidence is fairly conclusive the change has been made and a brief statement of evidence given NPNF (V2-03) Philip Schaff in the notes. When the evidence is really doubtful the reading has been allowed to stand with evidence generally given.

The materials of evidence used are 1. eight mss. collated entire by the translator A. Parisinus (Corbeiensis or Sangermanensis 7 cent.) T. Vaticanus Reg., 7 cent.; 25 Veronensis, 8 cent.; 30 Vercellensis 8 cent.; 31 Monspessalanensis 8 or 9 cent.; a Monacensis 8 cent.; e Vindobonensis 8 or 9; H. Parisinus 10 or 9.

2. Occasional support from readings gathered by him from other mss., chiefly 10 Cassenatensis 9 cent.; 21 Florentinus, 11 cent.; 32 Toletanus 13 cent.; 40 Guelferbyrtinus, 10? cent.

3. Readings from mss. mentioned by other editors.

4. The various editions, but mainly confined to Vallarsi and Herding in Jerome, Fabricius and Herding in Gennadius.

Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |

Similar works:

«II II Town Report SUDBURY M A S S A C H U S E T T S' IIII THE OLD TRAMP HOUSE It's been almost forty years since this building housed the last guest in its small confining quarters, 1917, to be exact, when the Tramp House, situated as it was on _the 160 acre Town Poor Farm property, passed with the farm from Town of Sudbury ownership to the hands of one John Card. And, with this transfer, a colorful practice in town history ceased, that of feeding and sheltering those representatives of a tribe...»

«AZERBAIJANI OIL:GLIMPSES OF A LONG HISTORY SABIT BAGIROV This article is intended to introduce to the reader some of the major events in Azerbaijan's oil industry and to what is going on in this small country rich in mineral resources. This article does not claim full coverage and analysis of all the important and instructive events that have happened in Azerbaijan, both since its independence five years ago and before. This can not be done in a short article. Nevertheless, it is hoped that the...»

«APPLICATIONS 1: MACHINE TRANSLATION I: MACHINE TRANSLATION THEORY AND HISTORY Theme The first of two lectures on Machine Translation: the oldest application of NLP. Background and historical developments. 3 application niches. The MT Triangle: increasing depth and difficulty. Examples of each level, incl. EBMT, transfer, and KBMT. Summary of Contents 1. History History: MT from the late 1940’s and the Cold War, to 2000 and the Web. The ALPAC report. Some examples: early SYSTRAN, METEO,...»

«Not balanced and hardly new: the European Commission’s quest for flexicurity Maarten Keune and Maria Jepsen WP 2007.01 European Trade Union Institute for Research, Education and Health and Safety (ETUI-REHS) Forthcoming in: Henning Jørgensen & Per Kongshøj Madsen (eds.): Flexicurity and Beyond, Copenhagen: DJØF Publishing. ISSN 1994-4446 (print version) ISSN 1994-4454 (online version) D/2007/10.574/20 The ETUI-REHS is financially supported by the European Community. Contents 1....»

«J A RANCH HEADQUARTERS HABS TX-3530 Paloduro TX-3530 Armstrong County Texas PHOTOGRAPHS WRITTEN HISTORICAL AND DESCRIPTIVE DATA REDUCED COPIES OF MEASURED DRAWINGS FIELD RECORDS HISTORIC AMERICAN BUILDINGS SURVEY National Park Service U.S. Department of the Interior 1849 C Street NW Washington, DC 20240-0001 HISTORIC AMERICAN BUILDINGS SURVEY J A RANCH HEADQUARTERS HABS No. TX 3530 Location: The headquarters of the JA Ranch are located in southeastern Armstrong County, Texas, approximately 25...»

«PART ONE Gordon and Enid Minter Front cover:Bay Hall, Birkby. Back cover:Market Cross, Highburton First published in 1993; republished in digital form by Huddersfield Local History Society in 2010; Digitised by Book Scan Bureau A division of Hollingworth & Moss Ltd. www.bookscanbureau.co.uk 01132438642 DISCOVERING OLD HUDDERSFIELD PART ONE By Gordon and Enid Minter Illustrations by J. R. Beswick This book is dedicated to the memory of Charles Robert Beswick 1946-1991 whose love of the area and...»

«AUSTRALIA’S THOROUGHBRED RACING INDUSTRY: THE AUSTRALIA-ASIA CONNECTION Frank Holland & Curtis Andressen Department of Asian Studies and Languages Flinders University of South Australia Adelaide, Australia Introduction It could be argued that no other country in the world has such a deep rooted affiliation between horse and society than Australia. It is impossible to look at our early history without some reference to horses. No section of society, rural or urban, could function without them....»

«Collection #s: M 0616 BV 2622-2626 OMB 0047 L.S. AYRES AND COMPANY RECORDS, 1858–1992 (BULK 1920–1992) Collection Information Historical Background Scope and Content Note Box and Folder Listing Cataloging Information Processed by: Paul Brockman 31 August 1992 Updated 4 January 2002, 26 January 2005 Updated 12 August 2011 by Barbara Quigley Manuscript and Visual Collections Department William Henry Smith Memorial Library Indiana Historical Society 450 West Ohio Street Indianapolis, IN...»

«SALVATOR ROSA AS “AMICO VERO”: THE ROLE OF FRIENDSHIP IN THE MAKING OF A FREE ARTIST by Alexandra Carol Hoare A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Art University of Toronto © Copyright by Alexandra Hoare 2010 Salvator Rosa as “Amico vero”: The Role of Friendship in the Making of a Free Artist Alexandra Carol Hoare Doctor of Philosophy, History of Art Department of Art University of Toronto 2010 Abstract The...»

«Iranica Antiqua, vol. XLVII, 2011 doi: 10.2143/IA.45.0.0000000 THE IRON AGE “ZAGROS GRAVEYARD” NEAR SANANDAJ (IRANIAN KURDISTAN): PRELIMINARY REPORT ON THE FIRST SEASON BY Sheler AMELIRAD, Bruno OVERLAET2/3 & Ernie HAERINCK3 1 ( Cultural Heritage, Iran; 2 Royal Museums of Art & History, Brussels, 3Ghent 1 University) Abstract: An Iron Age graveyard, for the most part dating from the 8th 7th century BC, was accidentally discovered in 2008 during road works near Sanandaj, Iranian Kurdistan....»

«POEM THE BATTLE OF BANNOCKBURN By WILLIAM BASTON An English Carmelite Friar Translated by R. Culbertson M.A. High School Dunfermline. Introduction Notes by W. McMillan. Ph.D. D.D. St Leonard’s Church Dunfermline. Reprinted from “Dunfermline Press.” 8th January 1938. BASTON’S POEM ON BANOCKBURN English Translation of a Rare, Historic Production. When Edward II invaded Scotland in 1314 with the largest army which up till then England had ever put into the field, he brought with him on...»

«Color the History of the Sault Sault Ste. Marie has a long and colorful history—what better way to put the images of this history in the minds of our young people than to have them “color the history.” With that idea in mind, the Chippewa County Historical Society (CCHS) undertook this coloring book project. In the 2003/04 school year, area residents of all ages were invited to submit drawings for the coloring book. Recommended topics were provided as guidelines for submissions. In the...»

<<  HOME   |    CONTACTS
2016 www.dissertation.xlibx.info - Dissertations, online materials

Materials of this site are available for review, all rights belong to their respective owners.
If you do not agree with the fact that your material is placed on this site, please, email us, we will within 1-2 business days delete him.